quarta-feira, 13 de março de 2013
Nº. 481 - Prelo Real
1. Recentemente foi dada à estampa a 4ª edição do livro "Língua Portuguesa" das autoras S. Leite e S. Duarte, ambas docentes no 'Instituto Superior de Educação e Ciências', no Lumiar, Lisboa.
2. Ter um manual à mão para quem pretenda escrever com correcção um texto em português é um recurso inestimável, não só pelas regras ortográficas, bem como pelos problemas de sintaxe, léxico e pontuação que se apresentam ao acidental escrevente.
3. Para quem se encontra longe da pátria e/ou em comunidades de países de expressão portuguesa essa dificuldade parece aumentar, devido aos 'neologismos' adoptados por influências e culturas locais, bem como pela escassez de obras que sirvam de referência.
4. Até no Brasil, os falantes do Portugal insular são obrigados a abrir bem as vogais para se fazerem entender, abandonando ou trocando determinados coloquialismos por outros com maior audiência local.
5. Tais diferenças linguísticas (modos, expressões e gestos) são da mesma dificuldade verificada entre o Queen's English e o inglês corrente, tanto no Canadá como nos Estados Yankees, causadores de engulhos aos mais desprevenidos.
6. O aumento da iliteracia dá origem a que os livros de reclamações - quer nas Repartições Públicas, quer nos estabelecimentos comerciais - tenham pouca utilidade pois "faltam as palavras" aos eventuais reclamantes.
7. Aqui, no CECIM, apenas nos preocupamos com a pureza doutrinária - cooperativista, comunalista, realista - não dispensando o "Lingua à Portuguesa" como, jocosamente, as autoras se referem à sua obra.
Nau
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário